Отправлено: 29.03.07 09:38. Заголовок: Стихотворение, которое сейчас со мной(творчество форумчан)
В гостевой периодически появляются стихотворенья, которые занимают много места и слишком быстро исчезают из поля зрения. Они редко совпадают с темой дня, но если оно не оставляет в покое, пусть оно храниться здесь, и мы его будем перечитывать...
Отправлено: 29.03.07 09:42. Заголовок: Ф. Тютчев "Зима не даром злиться..."
Весь март это стихотворение круться в моей голове:
Зима недаром злится, Прошла ее пора— Весна в окно стучится И гонит со двора. И все засуетилось, Все нудит Зиму вон— И жаворонки в небе Уж подняли трезвон. Зима еще хлопочет И на Весну ворчит. Та ей в глаза хохочет И пуще лишь шумит... Взбесилась ведьма злая И, снегу захватя, Пустила, убегая, В прекрасное дитя... Весне и горя мало: Умылася в снегу И лишь румяней стала Наперекор врагу.
Класс! Вспомнил детство проведённое в церковно-приходской школе.
Люди, помогите весне победить зиму!Пожалуйста, жрите снег!Отошлите 20-ти своим друзьям, ведь только объединившись все вместе, мы сожрем его быстрее. P.S. Желтый снег не жрите
Пост N: 5
Зарегистрирован: 23.03.07
Откуда: На Гондурас похоже, Nsk
Рейтинг:
1
Отправлено: 30.03.07 13:13. Заголовок: Re:
из студенческого
Грусть-тоска мозги мои повыела. Надоело все, и опостылело! На душе коты скребут помойные, Вокруг ходют люди беспокойные, В морду б дать, кому-нибудь из них...
К начавшейся теме про весну. При недавнем переезде нашла коробочку с всякими записками, вырезками из статей и т.п. В одной из них было написано следующее: "Пришла весна. На всех железнодорожных веткахнабухались железнодорожники. А. Данилов. Май 2001 г." (Видимо, записала с услышанного по радио)
Пост N: 69
Info: по всякому
Зарегистрирован: 09.03.07
Откуда: Новосиб
Рейтинг:
2
Отправлено: 02.04.07 09:54. Заголовок: Что такое женщина?
Э.Асадов"Любовь,Измена и Колдун".Записано по памяти,поэтому,возможно с ошибками.
В горах на скале,о беспутствах мечтая,сидела Измена худая и злая. А рядом под вишней сидела Любовь,рассветное золото в косы вплетая. С утра собирая кору и коренья,они долго вели нескончаемый спор, С улыбкой одна,а другая с презреньем. Одна говорила,что на свете нужна верность,порядочность и доброта. Всё чистое,светлое должно быть - в этом и красота! Другая кричала:"Пустые мечты!Да кто тебе скажет за это спасибо? Тут,право,от смеха порвут животы даже безмозглые рыбы. Жить нужно хитро и с умом,где быть беззащитной,где лезть напролом. А счастье увидишь - бери,не зевай!Бери,разберёшься потом!" "А я не согласна бессовестно жить!" "Жить честно - чепуха,зелёная дичь!" Однажды такой они подняли крик,что в гневе проснулся косматый старик - Великий Колдун,раздражительный дед,проспавший в пещере три тысячи лет. И рявкнул старик:"Это что за война?!Я вам покажу,как будить колдуна! И чтобы окончить все ваши раздоры,я сплавлю вас вместе на все времена!!!" Схватил он Любовь рукой колдовскою.Схватил он Измену другою рукой. И бросил в кувшин их огромный,как море.А следом за ними радость и горе, Верность и злость,доброту и дурман,чистую правду и подлый обман.... ....Кувшин остывает.Опыт готов.По дну пробежала трещина. Затем он распался на сотни кусков и получилась....ЖЕНЩИНА!
2Марина: спасибо за открытие такой лирической темы…: ) После некоторых сомнений решилась все же внести свою небольшую лепту в данную поэтическую страничку… Не скажу, что данный сонет отражает мое теперешнее душевное состояние, просто очень красивые строки:
Сравню ли с летним днем твои черты? Но ты милей, умеренней и краше. Ломает буря майские цветы, И так недолговечно лето наше!
То нам слепит глаза небесный глаз, То светлый лик скрывает непогода. Ласкает, нежит и терзает нас Своей случайной прихотью природа.
А у тебя не убывает день, Не увядает солнечное лето. И смертная тебя не скроет тень - Ты будешь вечно жить в строках поэта.
Среди живых ты будешь до тех пор, Доколе дышит грудь и видит взор.
2Марина: Да, к сожалению, данный сонет не моего сочинения, но само предположение, что автором данного произведения могу являются я, а не Вильям наш Шекспир уже лестно. У этого сонета огромное количество русских переводов, однако перевод Маршака мне нравится больше всего….
Пост N: 86
Info: по всякому
Зарегистрирован: 09.03.07
Откуда: Новосиб
Рейтинг:
2
Отправлено: 03.04.07 12:50. Заголовок: Re:
Из Ваших же строк про Бендера,Маршака,Вильяма,понимаешь,Шекспира,да и вообще,чувствуется,что живёте не только насущными проблемами.А начитанные и интересные в общение люди зачастую обладают пускай не бросающимся в глаза,но всё же темпераментом.Вот я и предположила,или Вас это задело,ну тогда ОЙ!
Уважаемый Джарвис!Ну зачем же так грубо,как свиньям?Спасибо,что хоть о состоянии наших желудков побеспокоились!
Не соглашусь. Скопировала эту фразу и сделала рассылку с подписью "Мантра" (у нас часто такие глупости рассылают). Отделы со списка рассылки работают этажом ниже. Через 30 сек. снизу раздался компрометирующий хохот коллектива. Разное чувство юмора. Такие шутки - изюминка в пресном тесте.
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет